-
1 Hot Rod
Transport: HR -
2 hot rod
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > hot rod
-
3 National Hot Rod Association
Sports: NHRAУниверсальный русско-английский словарь > National Hot Rod Association
-
4 eXtreme Hot Rod
Transport: XHR -
5 Hot Shot Rod
Jocular: HSR -
6 elektroda gorąca
• hot rod -
7 водитель-лихач
-
8 persecución encarnizada
• hot rod• hot-pressDiccionario Técnico Español-Inglés > persecución encarnizada
-
9 posición muy incómoda
• hot rod• hot spot• very uncomfortable position -
10 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
11 П-11
БРОСИТЬ (КИНУТЬ) ПАЛКУ (кому) vulg VP subj: human, male) to perform the sexual act: мужчина X бросил (женщине Y) палку - X stuck (slipped) it to Y X screwed (laid) Y X gave Y a (hot) rod.Сейчас, желая согреться, он притиснул к себе Таисию Рыжикову и пытался застегнуть у нее на спине пуговицы своего пальто. «Таська, я тебе сегодня палку брошу? Палку брошу?» - гнусавил он (Аксенов 6). Right now, longing to warm himself, he had clasped Taisia Ryzhikova to his body and was trying to button up his overcoat behind her back. uHey, Taska, shall I give you a hot rod today? How's about a hot rod?" he said in a nasal whine (6a). -
12 бросить палку
[VP; subj: human, male]=====⇒ to perform the sexual act:- X gave Y a (hot) rod.♦ Сейчас, желая согреться, он притиснул к себе Таисию Рыжикову и пытался застегнуть у нее на спине пуговицы своего пальто. "Таська, я тебе сегодня палку брошу? Палку брошу?" - гнусавил он (Аксенов 6). Right now, longing to warm himself, he had clasped Taisia Ryzhikova to his body and was trying to button up his overcoat behind her back. "Hey, Taska, shall I give you a hot rod today? How's about a hot rod?" he said in a nasal whine (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросить палку
-
13 кинуть палку
[VP; subj: human, male]=====⇒ to perform the sexual act:- X gave Y a (hot) rod.♦ Сейчас, желая согреться, он притиснул к себе Таисию Рыжикову и пытался застегнуть у нее на спине пуговицы своего пальто. "Таська, я тебе сегодня палку брошу? Палку брошу?" - гнусавил он (Аксенов 6). Right now, longing to warm himself, he had clasped Taisia Ryzhikova to his body and was trying to button up his overcoat behind her back. "Hey, Taska, shall I give you a hot rod today? How's about a hot rod?" he said in a nasal whine (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кинуть палку
-
14 bólido
m.bolide, meteorite.* * *1 (en el espacio) meteor, fireball\ir de bólido to be rushed off one's feet* * *SM1) (Aut) racing cariba como un bólido — * he was really shifting *
2) (Náut) powerboat, speedboat3) (Astron) meteorite* * *masculino (Auto) racing carsalió/pasó como (un) bólido — he went out/shot by like greased lightning (colloq)
* * *= hot-rod.Ex. Some people are interested in photography or painting or dress-making or hot-rods.----* como un bólido = like the clappers.* * *masculino (Auto) racing carsalió/pasó como (un) bólido — he went out/shot by like greased lightning (colloq)
* * *= hot-rod.Ex: Some people are interested in photography or painting or dress-making or hot-rods.
* como un bólido = like the clappers.* * *1 ( Auto) racing carsalió/pasó como (un) bólido he went out/shot by like greased lightning ( colloq)ir de bólido to be in a hurry2 ( Astron) meteor* * *
bólido sustantivo masculino sports car
' bólido' also found in these entries:
English:
shoot
* * *bólido nm1. [automóvil] racing car;ir como un bólido to go at a rate of knots, Br to go like the clappers2. [meteorito] meteor* * *m1 racing car2 AST meteor;como un bólido fig fam like greased lightning -
15 водитель старого автомобиля
Универсальный русско-английский словарь > водитель старого автомобиля
-
16 молодой человек - любитель старых автомобилей
Универсальный русско-английский словарь > молодой человек - любитель старых автомобилей
-
17 старый автомобиль
1) General subject: clunker, flivver, junk heap, puddle jumper3) American: jitney4) Automobile industry: buggy5) Jargon: buzz-buggy, clunk, peanut-roaster, puddle-jumper, filvver, (потрёпанный) beater, boiler, gig, goat, grinder, hippo, hot rod, hot-rod, hotrod, jaloppy, jalopy, weed monkey -
18 gonflé
gonflé, e [gɔ̃fle]* * *gonflée gɔ̃fle adjectif1) ( plein d'air) [pneu, ballon] inflated; [joue] puffed out2) ( enflé) [bourgeon, veine, bras] swollen (de with); [ventre] ( après un repas) bloated; ( de malade) swollen; [yeux, visage] puffy, swollen; [muscle] bulging, flexed; [sac] bulging (de with)yeux gonflés de sommeil/de larmes — eyes heavy with sleep/swollen with tears
3) (colloq) Automobile [moteur] souped-up (épith)voiture au moteur gonflé — hot rod GB, muscle car US
4) (colloq) ( courageux) gutsy (colloq)être gonflé — to have guts (colloq)
5) (colloq) ( impudent) cheekyêtre gonflé — to have a nerve (colloq)
* * *ɡɔ̃fle gonflé, -e1. adj1) (= enflé) swollenElle a les pieds gonflés. — Her feet are swollen.
2) (ventre) bloated3) fig4) (ballon, pneu) inflatedLe ballon de foot était mal gonflé. — The football wasn't properly inflated.
5) * (= culotté)2. ppSee:* * *A pp ⇒ gonfler.B pp adj2 ( enflé) [bourgeon, veine, sein] swollen (de with); [ventre] ( après un repas) bloated; ( de malade) swollen, distended; [yeux, visage] puffy, swollen; [muscle] bulging, flexed; [sac] bulging (de with); yeux gonflés de sommeil/de larmes eyes heavy with sleep/swollen with tears; éponge gonflée d'eau sponge saturated with water;C adj2 ○( impudent) cheeky; être gonflé to have a nerve○; (il est) gonflé, le mec○! the guy's got a nerve!2. (familier & locution)a. [effronté] you've got a nerve ou some cheek!b. [courageux] you've got guts!a. [en pleine forme] to be full of beansb. [plein d'ardeur] to be itching ou raring to go -
19 битник
1) General subject: beat, beatnik, beatster, dead beat, hot rodder (40-х годов)3) American: hot rod (40-х годов) -
20 владелец переделанного автомобиля
1) General subject: hot rodder2) American: hot rodУниверсальный русско-английский словарь > владелец переделанного автомобиля
См. также в других словарях:
Hot-rod — Pour les articles homonymes, voir Hot rod (homonymie). Hot rod de style classique Hot rod est une appellation venant de … Wikipédia en Français
Hot Rod — Pour les articles homonymes, voir Hot rod (homonymie). Hot rod de style classique Hot rod est une appellation venant de … Wikipédia en Français
hot-rod — also hot rod, 1945, Amer.Eng., from HOT (Cf. hot) + ROD (Cf. rod), apparently in a sense of hunk of metal (the cars also were called hot iron) … Etymology dictionary
hot-rod — hot′ rod′ v. i. rod•ded, rod•ding 1) cvb to drive a hot rod 2) cvb aum inf to drive very fast • Etymology: 1945–50 hot′ rod′der, n … From formal English to slang
hot rod — ► NOUN ▪ a motor vehicle that has been specially modified to give it extra power and speed. ► VERB (hot rod) 1) modify (a vehicle or other device) to make it faster or more powerful. 2) drive a hot rod. DERIVATIVES hot rodder noun … English terms dictionary
hot-rod — /hot rod /, v., hot rodded, hot rodding. Slang. v.i. 1. to drive a hot rod. 2. to drive very fast. v.t. 3. to drive (a vehicle) very fast. 4. to adapt (a vehicle or its engine) for increased speed. [1945 50] * * * … Universalium
hot´-rod´ — hot rod, U.S. Slang. 1. a) an automobile with a rebuilt motor for faster starts and higher speeds. b) a car specially rebuilt to meet certain racing standards. 2. = hot rodder. (Cf. ↑hot rodder) –hot´ rod´, adjective … Useful english dictionary
hot rod — hot rods N COUNT A hot rod is a fast car used for racing, especially an old car fitted with a new engine. [INFORMAL] … English dictionary
hot rod — ☆ hot rod n. Slang 1. an automobile, usually an old one stripped of extraneous parts, adjusted or rebuilt for quick acceleration and great speed 2. HOT RODDER … English World dictionary
hot rod — n AmE informal an old car that has been fitted with a powerful engine to make it go faster … Dictionary of contemporary English
hot rod — hot ,rod noun count INFORMAL a car whose engine has been changed so it can go much faster … Usage of the words and phrases in modern English